Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dịu giọng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dịu giọng" means to "lower the tone" or "soften the tone" of your voice. It is often used when someone is speaking in a way that is gentle, calm, or soothing, rather than loud or harsh. This phrase is commonly used in situations where it is important to communicate softly, such as when trying to comfort someone or during a sensitive conversation.

Usage Instructions:
  • You can use "dịu giọng" when you want to describe how someone is speaking.
  • It can also be used as a verb phrase meaning to intentionally speak more softly.
Example:
  • ấy dịu giọng khi nói chuyện với trẻ con.
    • She softens her tone when talking to children.
Advanced Usage:
  • In a broader context, "dịu giọng" can refer to not just the physical act of lowering one's voice, but also the emotional aspect of being gentle and kind in communication. For example, during a disagreement, someone might "dịu giọng" to avoid escalating the situation.
Word Variants:
  • The word "dịu" can stand alone and means "gentle" or "soft."
  • "Giọng" means "voice" or "tone."
Different Meanings:
  • "Dịu giọng" primarily refers to the tone of voice, but it can also imply a more general approach to communication that is empathetic and considerate.
  1. Lower the tone, soften the tone

Comments and discussion on the word "dịu giọng"